samedi 7 mai 2022

Newsletter 2000 BD # 32

 

Newsletter 2000 BD # 32
Bulletin d'information de l'ASSOCIATION 2000 BD qui offre des BD aux enfants malades hospitalisés.  Vous êtes 1231 personnes à recevoir ce message.
Information bulletin of the ASSOCIATION 2000 BD which offers comics to hospitalized sick children. You are 1231 people to receive this message.

Boletín informativo de la ASOCIACIÓN 2000 BD que ofrece cómics a los niños enfermos hospitalizados. Sois 1231 personas para recibir este mensaje.
ASSOCIATION 2000 BD
6 et 7 NOVEMBRE 2021 BÉDÉMANIA
Dans le cadre du Festival BÉDÉMANIA à Belfaux, j'ai eu l'occasion d'aller dédicacer dans la bouquinerie d'Alain CARRUPT qui avait très bien préparé ma venue, car il y a eu du monde ! Je rappelle que les bénéfices récoltés par les livres qu'il vend servent à acheter des BD qui seront ensuite offertes aux enfants hospitalisés de Suisse. Un grand merci à lui !

As part of the BÉDÉMANIA Festival in Belfaux, I had the opportunity to sign in Alain CARRUPT's bookstore, who had prepared my visit very well, because there were a lot of people there! I remind you that the profits collected by the books he sells are used to buy comics which will then be offered to hospitalized children in Switzerland. A big thanks to him !

Como parte del Festival BÉDÉMANIA en Belfaux, tuve la oportunidad de firmar en la librería de Alain CARRUPT, que había preparado muy bien mi visita, ¡porque había mucha gente allí! Les recuerdo que las ganancias recaudadas por los libros que vende se utilizan para comprar cómics que luego se ofrecerán a los niños hospitalizados en Suiza. ¡Muchas gracias a él!
Boutique OPÉRATION BOULE À ZÉRO
18 NOVEMBRE 2021 LE RIRE MÉDECIN
J'ai eu l'occasion d'offrir une planche originale de BOULE À ZÉRO à l'Association LE RIRE MÉDECIN destinée à la vente aux enchères caritative d'illustrations et œuvres jeunesse à l'occasion des 30 ans de l'association.  Cette vente s'est déroulée le jeudi 18 novembre 2021 avec la maison MILLON et a permis de collecter 21100 € !  Grâce à cette somme, ce sont près de 700 enfants hospitalisés qui vont pouvoir bénéficier de la venue d'un duo de comédiens-clowns de l'association LE RIRE MÉDECIN pendant leur hospitalisation !

I had the opportunity to offer an original board of BOULE À ZÉRO to the Association LE RIRE MÉDECIN intended for the charity auction of illustrations and children's works on the occasion of the 30th anniversary of the association. This sale took place on Thursday November 18, 2021 with the MILLON house and raised €21,100! Thanks to this amount, nearly 700 hospitalized children will be able to benefit from the visit of a duo of comedians-clowns from the association LE RIRE MÉDECIN during their hospitalization.

Tuve la oportunidad de ofrecer un tablero original de BOULE À ZÉRO a la Asociación LE RIRE MÉDECIN destinado a la subasta benéfica de ilustraciones y obras infantiles con motivo del 30 aniversario de la asociación. ¡Esta venta tuvo lugar el jueves 18 de noviembre de 2021 con la casa MILLON y recaudó 21 100 €! ¡Gracias a esta cantidad, cerca de 700 niños hospitalizados podrán beneficiarse de la visita de un dúo de actores-payasos de la asociación LE RIRE MÉDECIN durante su hospitalización!
Le Rire Médecin
2021  Alain CARRUPT
Le bilan de l'association OPÉRATION BOULE À ZÉRO est éloquent et je tiens à remercier une fois de plus Alain CARRUPT pour son efficacité.

The results of the association OPERATION BOULE À ZÉRO are eloquent and I would like to thank Alain CARRUPT once again for his efficiency.

Los resultados de la asociación OPERATION BOULE À ZÉRO son elocuentes y me gustaría agradecer a Alain CARRUPT una vez más por su eficacia.
Opération BOULE À ZÉRO
2022  MELLINA
L'échange de messages que j'ai eu avec Papy Philippe, qui depuis des années et très régulièrement nous donne des nouvelles de sa petite-fille Mellina qui a une tumeur au cerveau.
Malheureusement, et comme si cela ne suffisait pas, son épouse a également été touchée par le cancer en 2021. Nous leur adressons à tous nos amitiés et nos soutiens les plus fervents.

The exchange of messages that I had with Grandpa Philippe, who for years and very regularly gives us news of his granddaughter Mellina who has a brain tumor. Unfortunately, and as if that were not enough, his wife was also affected by cancer in 2021. We send them all our most fervent friendships and support.

El intercambio de mensajes que tuve con el abuelo Philippe, quien desde hace años y muy regularmente nos da noticias de su nieta Mellina que tiene un tumor cerebral. Lamentablemente, y por si fuera poco, su esposa también se vio afectada por el cáncer en 2021. Les enviamos toda nuestra más fervorosa amistad y apoyo.
2022  Benoît VERLINDEN
Terrible image représentant la pire injustice du monde, et en même temps, réjouissante image, car ce bébé a une tête de vainqueur. Cette photo nous est envoyée par un ami de ZIDROU : Benoît VERLINDEN, spécialiste de la protonthérapie en Belgique.

Terrible image representing the worst injustice in the world, and at the same time, joyful image, because this baby has the face of a winner. This photo was sent to us by a friend of ZIDROU: Benoît VERLINDEN, specialist in proton therapy in Belgium.

Terrible imagen que representa la peor injusticia del mundo, y al mismo tiempo, imagen alegre, porque este bebé tiene cara de triunfador. Esta foto nos la envió un amigo de ZIDROU: Benoît VERLINDEN, especialista en protonterapia en Bélgica.
19 mars 2022  SAINTE-FOY-LÈS-LYON
J'ai eu l'occasion de participer au Festival BD de SAINTE-FOY-LÈS-LYON le 19 mars dernier et j'ai eu l'occasions de remettre à Matthies SCHELL, médecin oncologue pédiatrique à l'IHOPE de Lyon 100 BD de BOULE À ZÉRO offertes pas l'Association OPÉRATION BOULE À ZÉRO présidée par Alain CARRUPT, encore un tout grand merci à lui pour cette inititative et ce don généreux.

I had the opportunity to participate in the SAINTE-FOY-LÈS-LYON BD Festival on March 19th and I had the opportunity to present to Matthies SCHELL, pediatric oncologist doctor at IHOPE in Lyon, 100 BD of BOULE À ZÉRO offered by the Association OPERATION BOULE À ZÉRO chaired by Alain CARRUPT, again a very big thank you to him for this initiative and this generous donation.

Tuve la oportunidad de participar en el Festival BD SAINTE-FOY-LÈS-LYON el 19 de marzo y tuve la oportunidad de presentar a Matthies SCHELL, médico oncólogo pediátrico de IHOPE en Lyon, 100 BD de BOULE À ZÉRO ofrecidos por la Asociación OPERACIÓN BOULE À ZÉRO presidido por Alain CARRUPT, de nuevo muchas gracias a él por esta iniciativa y esta generosa donación.
Article LE PROGRÈS
AVRIL 2022  CENTRE HOSPITALIER D'AUCH
L'association 2000 BD a eu l'occasion de remettre au service pédiatrique de l'Hôpital d'Auch un lot de BD "BOULE À ZÉRO" afin qu'elles soient offertes aux enfants malades hospitalisés.  Je remercie Agathe PANARIOUX, Chargé de la Communication de l'Hôpital pour son accueil et sa disponibilité.

The 2000 BD association had the opportunity to give the pediatric department of Auch Hospital a batch of "BOULE À ZÉRO" comic books so that they could be offered to hospitalized sick children. I would like to thank Agathe PANARIOUX, Hospital Communication Officer for her welcome and her availability.

La asociación BD 2000 tuvo la oportunidad de obsequiar al servicio de pediatría del Hospital de Auch un lote de cómics "BOULE À ZÉRO" para que pudieran ser ofrecidos a los niños enfermos hospitalizados. Quisiera agradecer a Agathe PANARIOUX, Responsable de Comunicación del Hospital por su acogida y su disponibilidad.
CH d'AUCH
2022  AUPRÈS DE MON ARBRE
Cet article est un peu hors sujet, mais il a sa place ici magré tout, car au final, il s'agit toujours de notre santé à tous. En effet, cet ouvrage reprend tous les dessins que j'ai fait depuis 10 ans pour l'association ARBRE ET PAYSAGE 32 et qui traite de l'importance de la place de l'arbre (hors forêt) et des haies dans nos paysages, des méfaits de l'agriculture intensive, des bienfaits du retour à l'agriculture raisonnée, comme l'agroforesterie...  Jo la Genette en est le fil rouge et nous explique avec humour toutes ces problématiques et leurs solutions. Cet ouvrage est destiné à sensibiliser la jeune génération, mais les adultes ne sont pas en reste, car ils peuvent encore y apprendre beaucoup de choses.
Ce livre de 109 pages d'illustrations couleurs, avec couverture cartonnée et imprimé à Tarbes est vendu 19 €
On peut se le procurer ici :
www.jolagenette.com (avec dédicace dessinée gratuite).

This article is a bit off topic, but it belongs here regardless, because in the end, it's always about the health of all of us. Indeed, this book includes all the drawings that I have done for 10 years for the ARBRE ET PAYSAGE 32 association and which deals with the importance of the place of trees (outside the forest) and hedges in our landscapes, the misdeeds of intensive agriculture, the benefits of the return to sustainable agriculture, such as agroforestry... Jo la Genette is the common thread and humorously explains all these problems and their solutions. This book is intended to educate the younger generation, but adults are not left out, because they can still learn a lot from it. This book of 109 pages of color illustrations, with hardcover and printed in Tarbes is sold for 19 € It can be purchased here: www.jolagenette.com (with free drawn dedication).

Este artículo está un poco fuera de tema, pero pertenece aquí de todos modos, porque al final, siempre se trata de la salud de todos nosotros. En efecto, este libro recoge todos los dibujos que he realizado durante los últimos 10 años para la asociación ARBRE ET PAYSAGE 32 y que trata sobre la importancia del lugar de los árboles (fuera del bosque) y los setos en nuestros paisajes, fechorías de la agricultura intensiva. , los beneficios de la vuelta a la agricultura razonada, como la agrosilvicultura... Jo la Genette es el hilo conductor y explica con humor todos estos problemas y sus soluciones. Este libro está destinado a educar a la generación más joven, pero los adultos no se quedan fuera, porque todavía pueden aprender mucho de él. Este libro de 109 páginas de ilustraciones en color, con tapa dura e impreso en Tarbes se vende por 19 € Puede comprarse aquí: www.jolagenette.com (con dedicatoria dibujada gratuitamente).
JO LA GENETTE
PARTENAIRES
Merci pour l’aide précieuse des associations, amis, partenaires, entreprises, donateurs, familles, sans qui toutes ces actions n'auraient pu exister depuis 10 ans

Thank you for the precious help of associations, friends, partners, companies, donors, families, without whom all these actions could not have existed for 10 years.

Gracias por la valiosa ayuda de asociaciones, amigos, socios, empresas, donantes, familias, sin los cuales todas estas acciones no hubieran existido durante 10 años.
Bulletins archivés

lundi 15 novembre 2021

Newsletter 2000 BD # 31

 

Si vous ne visualisez pas correctement le contenu, cliquez-ici
Newsletter 2000 BD # 31
Bulletin d'information de l'ASSOCIATION 2000 BD qui offre des BD aux enfants malades hospitalisés.  Vous êtes 1177 personnes à recevoir ce message.
Newsletter of the ASSOCIATION 2000 BD which offers comics to hospitalized sick children. You are 1177 people to receive this message.

Boletín de la ASOCIACIÓN 2000 BD que ofrece cómics a niños enfermos hospitalizados. Son 1177 personas para recibir este mensaje.
ASSOCIATION 2000 BD
30 JUIN 2021  OPÉRATION BOULE À ZÉRO
Notre précieux partenaire Alain CARRUPT a mobilisé la presse suisse pour l'évènement qu'il a organisé afin d'offrir des BD aux enfants hospitalisés à l'hôpital du Valais.  Le journal LE NOUVELLISTE a couvert l'évènement.

Our precious partner Alain CARRUPT mobilized the Swiss press for the event he organized to offer comics to children hospitalized at the Valais hospital. The newspaper LE NOUVELLISTE covered the event.

Nuestro preciado socio Alain CARRUPT movilizó a la prensa suiza para el evento que organizó para ofrecer cómics a los niños hospitalizados en el hospital de Valais. El diario LE NOUVELLISTE cubrió el evento.
Lire l'article
1er JUILLET 2021  MARTIGNY
Le 1er juillet, Alain CARRUPT a organisé un évènement afin de fêter les 10000 ex. d'albums BOULE À ZÉRO distribués dans les hôpitaux de Suisse.  À cette occasion, j'ai pu dédicacer des albums aux enfants de la Fondation LA CHALOUPE à Martigny en Suisse (un enfant me fait même des oreilles de lapin ;-)
Quelques jours plus tard, ils ont eu la gentillesse de réaliser ces dessins pour me remercier !
On July 1, Alain CARRUPT organized an event to celebrate the 10,000 ex. BOULE À ZÉRO albums distributed in hospitals in Switzerland. On this occasion, I was able to dedicate albums to the children of the LA CHALOUPE Foundation in Martigny in Switzerland (a child even made me rabbit ears ;-) A few days later, they were kind enough to make these drawings to thank me!

El 1 de julio, Alain CARRUPT organizó un evento para celebrar los 10.000 ex. Álbumes de BOULE À ZÉRO distribuidos en hospitales de Suiza. En esta ocasión, pude dedicar álbumes a los niños de la Fundación LA CHALOUPE en Martigny en Suiza (un niño incluso me hizo orejas de conejo ;-) Unos días después, ¡tuvieron la amabilidad de hacer estos dibujos para agradecerme!
OPÉRATION BOULE À ZÉRO
1er JUILLET 2021  SION
Toujours le 1er juillet, Alain CARRUPT a organisé une rencontre avec le champion de ski suisse Ramon Zenhaüsern à l'hôpital de SION afin d'offrir des BD aux enfants malades. Le skieur s'est prêté au jeu avec beaucoup d'empathie et de générosité.
Also on July 1, Alain CARRUPT organized a meeting with the Swiss ski champion Ramon Zenhaüsern at the SION hospital in order to offer comics to sick children. The skier took part in the game with a lot of empathy and generosity.

También el 1 de julio, Alain CARRUPT organizó un encuentro con el campeón de esquí suizo Ramon Zenhaüsern en el hospital SION para ofrecer cómics a los niños enfermos. El esquiador participó en el juego con mucha empatía y generosidad.
AOÛT 2021 UNAPECLE
Catherine VERGELY de l'UNAPECLE nous envoie cette photo des colis d'albums de BOULE À ZÉRO prêts à être distribués par l'association ISIS aux enfants malades de différents hôpitaux des quatre coins de France...

Catherine VERGELY from UNAPECLE sends us this photo of the BOULE À ZÉRO album packages ready to be distributed by the ISIS association to sick children in different hospitals across France ...

Catherine VERGELY de UNAPECLE nos envía esta foto de los paquetes del álbum BOULE À ZÉRO listos para ser distribuidos por la asociación ISIS a niños enfermos en diferentes hospitales de Francia ...
Association ISIS
SEPTEMBRE 2021 SOLIHAND
Didier MAGNAT de l'Association SOLIHAND a suggéré au CMCAS La Rochelle  (CE EDF) d'acheter 60 albums de BOULE À ZÉRO pour offrir aux enfants du personnel. Et lors des deux journées de l'association SOLIHAND dont il fait partie, des 4 et 5 septembre, il a fait la promotion de l'association 2000 BD ainsi que de la série BOULE À ZÉRO.  Un grand merci à lui.

Didier MAGNAT of the SOLIHAND Association suggested to CMCAS La Rochelle (CE EDF) to buy 60 BOULE À ZÉRO albums to give to the children of the staff. And during the two days of the SOLIHAND association of which he is part, on September 4 and 5, he promoted the 2000 BD association as well as the BOULE À ZÉRO series. A big thanks to him.

Didier MAGNAT de la Asociación SOLIHAND sugirió a CMCAS La Rochelle (CE EDF) comprar 60 álbumes BOULE À ZÉRO para regalar a los hijos del personal. Y durante los dos días de la asociación SOLIHAND de la que forma parte, los días 4 y 5 de septiembre, promovió la asociación 2000 BD así como la serie BOULE À ZÉRO. Muchísimas gracias para él.
SOLIHAND
AOÛT 2021 HÔPITAL DE GENÈVE
Maryline BOVERO MScInf Infirmière Praticienne Spécialisée Onco-hématologie pédiatrique à l'Hôpital de Genève nous a sollicité pour utiliser un visuel de la série BOULE À ZÉRO afin de réaliser un poster dans le cadre de septembre en OR, mois de sensibilisation au cancer de l’enfant.
Ce poster est exposé dans le hall de la pédiatrie des Hôpitaux Universitaires durant tout le mois de septembre 2021.

Maryline BOVERO MScInf Nurse Practitioner Specializing in Pediatric Onco-hematology at the Geneva Hospital asked us to use a visual from the BOULE À ZÉRO series to create a poster for September in GOLD, cancer awareness month. child. This poster is on display in the pediatrics hall of the University Hospitals throughout the month of September 2021.

Maryline BOVERO Maestra en enfermería especializada en onco-hematología pediátrica en el Hospital de Ginebra nos pidió que usáramos una imagen de la serie BOULE À ZÉRO para crear un póster de septiembre en ORO, el mes de la concientización sobre el cáncer. Este cartel se exhibe en la sala de pediatría de los Hospitales Universitarios durante todo el mes de septiembre de 2021.
OCTOBRE 2021  Banc de l'Hôpital Gustave ROUSSY
Hôpital Gustave ROUSSY
Dans un précédent bulletin, je vous ai parlé d'un projet de visuels de BOULE À ZÉRO pour la création d’un banc au service des IRM pédiatriques de l’hôpital Gustave Roussy à Paris. Ce projet a été initié par le cabinet d’architecte BEHAR & FERENCZI. Il s'agit d'un espace qui va permettre d'apaiser les appréhensions et d'offrir un cadre agréable aux jeunes ainsi qu'à leur famille.  Le 30 septembre dernier, Madame Brigitte MACRON est venue inaugurer cette salle ainsi que l'espace dit "La Montagne" dédié à l'hospitalisation des adolescents et jeunes adultes.

In a previous newsletter, I told you about a visual project by BOULE À ZÉRO for the creation of a bench for the pediatric MRI department at the Gustave Roussy hospital in Paris. This project was initiated by the architectural firm BEHAR & FERENCZI. This is a space that will help allay apprehensions and provide a pleasant environment for young people and their families. On September 30, Mrs. Brigitte MACRON came to inaugurate this room as well as the space called "La Montagne" dedicated to the hospitalization of adolescents and young adults.

En una newsletter anterior os hablé de un proyecto visual de BOULE À ZÉRO para la creación de un banco para el servicio de resonancia magnética pediátrica del hospital Gustave Roussy de París. Este proyecto fue iniciado por el estudio de arquitectura BEHAR & FERENCZI. Este es un espacio que ayudará a disipar las aprensiones y brindará un ambiente agradable para los jóvenes y sus familias. El 30 de septiembre, la Sra. Brigitte MACRON vino a inaugurar esta sala así como el espacio denominado "La Montagne" dedicado a la hospitalización de adolescentes y jóvenes.
OCTOBRE 2021 HÔPITAL CHRU de NANCY
C'est toujours très sympa de recevoir ce type de photo de la part de Marie-Hélène PETIT et des infirmières du service pédiatrique de l'Hôpital des Brabois à NANCY en remerciement des albums que l'associaiton 2000 BD leur a fait parvenir.  Merci à elles !

It is always very nice to receive this type of photo from Marie-Hélène PETIT and the nurses of the pediatric department of the Brabois Hospital in NANCY as a thank you for the albums that the 2000 BD association sent them. Thanks to them!

Siempre es muy agradable recibir este tipo de foto de Marie-Hélène PETIT y las enfermeras del departamento de pediatría del Hospital Brabois en NANCY como agradecimiento por los álbumes que les envió la asociación 2000 BD. ¡Gracias a ellos!
OCTOBRE 2021 CHAMBÉRY
Lors du Festival BD de Chambéry, le Dr Hervé PARIGI m'a accompagné lors de la visite aux enfants et adolescents malades du Centre Hospitalier de Chambéry. J'ai pu faire une animation et distribuer les albums BOULE À ZÉRO offerts par l'Association 2000 BD.

During the Chambéry Comic Strip Festival, Dr Hervé PARIGI accompanied me during the visit to sick children and adolescents at the Chambéry Hospital Center. I was able to do an animation and distribute the BOULE À ZÉRO albums offered by the 2000 BD Association.

Durante el Festival de Historietas de Chambéry, el Dr. Hervé PARIGI me acompañó durante la visita a niños y adolescentes enfermos en el Centro Hospitalario de Chambéry. Pude hacer una animación y distribuir los álbumes BOULE À ZÉRO ofrecidos por la Asociación de BD 2000.
CH de Chambéry
OCTOBRE 2021 CONFITURE
J'avais déjà eu l'occasion de réaliser une étiquette de pot de miel dont la vente bénéficierait à l'association OPÉRATION BOULE À ZÉRO, aujourd'hui, c'est une contre-étiquette de pots de confiture que j'ai réalisée, toujours pour cette associaiton présidée par Alain CARRUPT.

I had already had the opportunity to make a honey jar label whose sale would benefit the OPÉRATION BOULE À ZÉRO association, today I made a back-label of jars of jam, always for this association chaired by Alain CARRUPT.

Ya había tenido la oportunidad de realizar una etiqueta de tarro de miel cuya venta beneficiaría a la asociación OPÉRATION BOULE À ZÉRO, hoy realicé una contraetiqueta para tarros de mermelada, siempre para esta asociación que preside Alain CARRUPT.
18 NOVEMBRE 2021 LE RIRE MÉDECIN
J'ai eu l'occasion d'offrir une planche originale de BOULE À ZÉRO à l'Association LE RIRE MÉDECIN destinée à la vente aux enchères caritative d'illustrations et œuvres jeunesse au profit de l'association @leriremedecin, qui se déroulera le jeudi 18 novembre prochain avec @millon_auction, en présentiel et en live ! 100% des fonds collectés permettront de redonner le sourire aux enfants hospitalisés. Retrouvez l'ensemble des lots en vente sur www.leriremedecin.org 

I had the opportunity to offer an original page of BOULE À ZÉRO to the Association LE RIRE MÉDECIN intended for the charity auction of illustrations and children's works for the benefit of the association @leriremedecin, which will take place on Thursday, November 18 with @millon_auction, face-to-face and live! 100% of the funds collected will make it possible to put a smile back on hospitalized children. Find all the lots for sale on www.leriremedecin.org

Tuve la oportunidad de ofrecer una página original de BOULE À ZÉRO a la Asociación LE RIRE MÉDECIN destinada a la subasta benéfica de ilustraciones y obras infantiles a beneficio de la asociación @leriremedecin, que tendrá lugar el jueves 18 de noviembre con @millon_auction , presencial y en vivo! El 100% de los fondos recaudados permitirá devolver la sonrisa a los niños hospitalizados. Encuentre todos los lotes en venta en www.leriremedecin.org
Le Rire Médecin
Œuvres mises en ventes
JUIN 2021  MELLINA
Chaque bulletin nous permet de vous donner des nouvelles de Mellina qui a une tumeur au cerveau, et que nous suivons depuis des années.  Aujourd'hui, une autre mauvais nouvelle nous arrive : l'épouse de Papy Philippe est également touchée par le cancer. Je profite donc de ce bulletin pour témoigner à Papy Philippe et sa famille de notre sincère affection.

Each newsletter allows us to bring you news from Mellina who has a brain tumor, and whom we have been following for years. Today, another bad news arrives to us: the wife of Papy Philippe is also touched by cancer. I therefore take this newsletter to testify to Papy Philippe and his family of our sincere affection.

Cada boletín nos permite traerle noticias de Mellina que tiene un tumor cerebral y a quien hemos estado siguiendo durante años. Hoy nos llega otra mala noticia: la esposa de Papy Philippe también está afectada por el cáncer. Por tanto, aprovecho este boletín para testificar a Papy Philippe y su familia de nuestro sincero afecto.
JUIN 2021  TARIQUET
Le "DOMAINE TARIQUET" a offert à l'associaion 2000 BD des bouteilles d'Armagnac destinées à la vente au "prix propriété".  Le fruit de la vente servira à financer l'achat de BD pour les enfants malades.
Pour celles et ceux que cela intéresse, il reste encore des bouteilles à vendre...

The "DOMAINE TARIQUET" offered the association 2000 BD bottles of Armagnac intended for sale at the "property price". The proceeds from the sale will be used to finance the purchase of comics for sick children. For those who are interested, there are still bottles to sell ...

El "DOMAINE TARIQUET" ofreció a la asociación botellas de 2000 BD de Armagnac destinadas a la venta al "precio de propiedad". Los ingresos de la venta se utilizarán para financiar la compra de cómics para niños enfermos. Para los que estén interesados, todavía quedan botellas por vender ...
DOMAINE TARIQUET
PARTENAIRES
Merci pour l’aide précieuse des associations, amis, partenaires, entreprises, donateurs, familles, sans qui toutes ces actions n'auraient pu exister depuis bientôt 10 ans

Thank you for the invaluable help of associations, friends, partners, companies, donors, families, without whom all these actions could not have existed since 2012

¡Gracias por la inestimable ayuda de asociaciones, amigos, socios, empresas, donantes, familias, sin los cuales todas estas acciones no podrían haber existido desde 2012.
Bulletins archivés
Pour ne plus recevoir cette newsletter, cliquer ici