jeudi 8 avril 2021

Newsletter 2000 BD # 29

 
                                     



                                              
 
Bulletin en Français
The English translation was made by GOOGLE
La traducción al español fue realizada por GOOGLE

 

Bonjour,
Vous êtes acteur direct ou indirect de l'opération 2000 BD
et comme convenu, voici quelques nouvelles...
Vous êtes 1141 personnes à recevoir ce bulletin.

Hello ! 
You are a direct or indirect participant of 2000 BD action,
so here is some news as promised...
You are now 1141 persons receiving this newsletter.

Hola¡
Usted es jugador de forma directa o indirecta en el 2000
y como la operación BD acordado, esto es una noticia ...
Estás 1141 personas para recibir este boletín.





L'année 2020 a été difficile, car les restrictions sanitaires ont rendu compliquées les visites aux enfants malades hospitalisés afin de leur offrir des BD.  Malgré tout, plusieurs actions ont pu être menées.  Je tiens à remercier ici notre précieux partenaire suisse Alain CARRUPT et ses amis qui ont œuvré dans différents hôpitaux helvètes.  Ainsi que tous les autres partenaires habituels, un grand merci à eux pour leur formidable travail dont vous trouverez ci-dessous différents évènements illustrés et commentés.

The year 2020 was difficult, because health restrictions made it difficult to visit sick children in hospital to offer them comics. Despite everything, several actions have been taken. I would like to thank here our precious Swiss partner Alain CARRUPT and his friends who have worked in various Swiss hospitals. As well as all the other usual partners, a big thank you to them for their wonderful work, of which you will find below various illustrated and commented events.

El año 2020 fue difícil, porque las restricciones de salud dificultaron la visita a los niños enfermos en el hospital para ofrecerles cómics. A pesar de todo, se han realizado varias acciones. Me gustaría agradecer aquí a nuestro precioso socio suizo Alain CARRUPT ya sus amigos que han trabajado en varios hospitales suizos. Así como a todos los demás socios habituales, un gran agradecimiento a ellos por su maravilloso trabajo, del cual encontrará a continuación varios eventos ilustrados y comentados.


Stand "Opération Boule à Zéro" à AVRY CENTRE
Tenu par Alain CARRUPT et Luc MINDER
16 octobre 2020


"Operation Boule à Zéro" stand at AVRY CENTER
Held by Alain CARRUPT and Luc MINDER

Stand "Operation Boule à Zéro" en AVRY CENTER
A cargo de Alain CARRUPT y Luc MINDER






Hôpital Régional du Chablais
16 octobre 2020 


https://www.hopitalrivierachablais.ch/jcms/hrc_141197/fr/300-bd-distribuees-pour-les-enfants-hospitalises-a-rennaz

Chablais Regional Hospital
October 16, 2020

Hospital Regional Chablais
16 de octuber de 2020





"Opération Boule à Zéro" a reçu le 3ème prix INNOVAGE 
récompensant des projets intergénérationnels
Novembre 2020

"Operation Boule à Zéro" received the 3rd INNOVAGE prize

rewarding intergenerational projects

November 2020


"Operation Boule à Zéro" recibió el 3er premio INNOVAGE

recompensar proyectos intergeneracionales

Noviembre de 2020





Bel article sur BLUE NEWS   
Le 13.11.2020 


Nice article on BLUE NEWS
The 13.11.2020

Buen articulo sobre BLUE NEWS
El 13.11.2020



Distribution de BD à l'Hôpital du Valais par Alain CARRUPT.
Voir l'article complet ci-dessous.
17 novembre 2020


Distribution of comics at the Hôpital du Valais by Alain CARRUPT.
See the full article below.
November 17, 2020

Distribución de cómics en el Hôpital du Valais de Alain CARRUPT.
Vea el artículo completo a continuación.
17 de noviembre de 2020




Distribution de BD en Suisse par L'OPÉRATION BOULE À ZÉRO.
Ici à MARAVAL : Maladies Rares Valais.
17 novembre 2020



Distribution of comics in Switzerland by OPERATION BOULE À ZÉRO.
Here at MARAVAL: Rare Diseases Valais.
November 17, 2020

Distribución de cómics en Suiza por OPERATION BOULE À ZÉRO.
Aquí en MARAVAL: Enfermedades Raras Valais.
17 de noviembre de 2020





AKTION "GLATZKÖPCHEN" 
Décembre 2020
Toutes les infos (en allemand) sur cette page





"Opération Boule à Zéro" a soutenu l'action "Cœur à Cœur" en faveur des enfants malades
Décembre 2020



"Operation Boule à Zéro" supported the "Heart to Heart" action in favor of sick children
December 2020

La "Operación Boule à Zéro" apoyó la acción "Corazón a Corazón" a favor de los niños enfermos
Diciembre de 2020





Le nouveau stand mobile de l'Opération Boule à Zéro


 Sur Instagram

Operation Boule à Zéro's new mobile stand

Nuevo stand móvil de Operation Boule à Zéro





ABRACADABOX Boites à baxter
Le 16 octobre 2020
Petit coup de projecteur sur l'association COUCOU NOUS VOILOU qui envoie aux hôpitaux des ABRACADABOX, comme ici au Centre Hospitalier de Lens.
Ce sont des boitiers en plastique aux couleurs des héros et personnages célèbres appréciés par les enfants (les Schtroumpfs, Titeuf, Captain Biceps…) qui englobent et cachent les poches de perfusion. Elles sont utilisées pour les jeunes enfants et les adolescents afin de les aider à mieux vivre et accepter ces soins qu'ils redoutent et qui leur sont prodigués au quotidien.
N'hésitez pas à soutenir cette association.

ABRACADABOX Baxter boxes
October 16, 2020
A little spotlight on the COUCOU NOUS VOILOU association which sends ABRACADABOX to hospitals, as here at the Center Hospitalier de Lens.
These are plastic boxes in the colors of heroes and famous characters appreciated by children (the Smurfs, Titeuf, Captain Biceps…) which include and hide the infusion bags. They are used for young children and adolescents to help them live better and accept the care they dread and which are provided to them on a daily basis.
Do not hesitate to support this association

ABRACADABOX Cajas Baxter
16 de octubre de 2020
Un pequeño foco sobre la asociación COUCOU NOUS VOILOU que envía ABRACADABOX a los hospitales, como aquí en el Centre Hospitalier de Lens.
Se trata de cajas de plástico con los colores de héroes y personajes famosos apreciados por los niños (los Pitufos, Titeuf, Capitán Biceps…) que incluyen y esconden las bolsas de infusión. Se utilizan para niños pequeños y adolescentes para ayudarlos a vivir mejor y aceptar los cuidados que temen y que se les brindan a diario.
No dudes en apoyar a esta asociación.


https://coucounousvoilou.fr/









MELLINA
Comme à chaque bulletin, je donne des nouvelles de notre amie Mellina
que j'avais rencontrée à l'hôpital de Grenoble et qui souffre depuis des années d'un cancer du cerveau.  C'est son Papy Philippe qui me donne régulièrement de ses nouvelles.
Les résultats des examens (ci-dessous) montrent que c'est un combat de tous les jours, que rien n'est jamais gagné et qu'il faut être très patient...
Ici le 12 octobre 2020 avant une IRM

MELLINA
As in every newsletter, I give news of our friend Mellina
whom I had met at the Grenoble hospital and who has suffered from brain cancer for years. It is his Grandpa Philippe who regularly gives me news.
The results of the exams (below) show that it is an everyday struggle, that nothing is ever won and that you have to be very patient ...
Here on October 12, 2020 before an MRI

MELLINA
Como en toda newsletter, doy noticias de nuestra amiga Mellina
a quien había conocido en el hospital de Grenoble y que sufría de cáncer de cerebro durante años. Es su abuelo Philippe quien me da noticias con regularidad.
Los resultados de los exámenes (abajo) muestran que es una lucha diaria, que nunca se gana nada y que hay que tener mucha paciencia ...
Aquí el 12 de octubre de 2020 antes de una resonancia magnética









Ces jours-ci, le nouvel album de BOULE À ZÉRO (tome 9) sort en librairie.  L'association avait l'habitude d'en acheter 2000 ex. afin de les distribuer aux enfants malades hospitalisés, mais cette année, le manque de budget n'a autorisé l'achat que de 1400 ex.  Les deux principales raisons sont qu'en période de COVID, les dons ont diminué.  D'autre part, durant la pandémie, l'intrusion de BD dans les hôpitaux est plutôt compliquée. Nous espérons que l'avenir nous réservera des temps meilleurs...


These days, BOULE À ZÉRO's new album (volume 9) is released in bookstores. The association used to buy 2000 copies. in order to distribute them to hospitalized sick children, but this year, the lack of budget allowed the purchase of only 1400 ex. The two main reasons are that in times of COVID, donations have declined. On the other hand, during the pandemic, the intrusion of BD in hospitals is rather complicated. We hope that the future will hold better times for us...

En estos días, el nuevo álbum de BOULE À ZÉRO (volumen 9) se lanza en las librerías. La asociación solía comprar 2000 copias. con el fin de distribuirlos a los niños enfermos hospitalizados, pero este año la falta de presupuesto permitió la compra de solo 1400 ex. Las dos razones principales son que en tiempos de COVID, las donaciones han disminuido. Por otro lado, durante la pandemia, la intrusión de BD en los hospitales es bastante complicada. Esperamos que el futuro nos depare tiempos mejores ...




Je profite de ce bulletin pour vous rappeler qu'il est possible de faire un don à l'association qui permettra de distribuer des BD aux enfants malades.  L'association est habilitée à vous remettre un reçu fiscal CERFA qui vous permettra de bénéficier d'une déduction d'impôts de 66% du don.

I take this newsletter to remind you that it is possible to make a donation to the association which will distribute comics to sick children. The association is authorized to give you a CERFA tax receipt which will allow you to benefit from a tax deduction of 66% of the donation.

Aprovecho este boletín para recordarles que es posible hacer una donación a la asociación que distribuirá cómics a niños enfermos. La asociación está autorizada a entregarle un recibo fiscal CERFA que le permitirá beneficiarse de una deducción fiscal del 66% de la donación.



ET


And THANKS for the invaluable help of associations, friends, partners, companies, donors, families, without whom all these actions could not exist!

¡Y GRACIAS por la inestimable ayuda de asociaciones, amigos, socios, empresas, donantes, familias, sin los cuales todas estas acciones no podrían existir!


Rendez-vous au prochain bulletin.
Ils sont tous archivés sur cette page
See you in the next newsletter.
All entries are archived on this page
Nos vemos en el próximo boletín.
Todas las entradas están archivados en esta página

Le fichier PDF du folder 2000 BD peut être téléchargé sur cette page
The PDF file of the folder 2000 BD can be downloaded on this page
El archivo PDF de la carpeta 2000 BD se puede descargar en esta página

 


Serge ERNST
2000 BD
association2000BD@gmail.com
www.2000BD.org
00 33 (0) 5 62 29 44 28
FRANCE


Eugenie Ernst
Smilesdonations - Baldy
eugenie.ernst@gmail.com
www.smilesdonations.org

dimanche 6 septembre 2020

Newsletter 2000 BD # 28


Bulletin en Français
The English translation was made by GOOGLE
La traducción al español fue realizada por GOOGLE

 

Bonjour,
Vous êtes acteur direct ou indirect de l'opération 2000 BD
et comme convenu, voici quelques nouvelles...
Vous êtes 1122 personnes à recevoir ce bulletin.

Hello ! 
You are a direct or indirect participant of 2000 BD action,
so here is some news as promised...
You are now 1122 persons receiving this newsletter.

Hola¡
Usted es jugador de forma directa o indirecta en el 2000
y como la operación BD acordado, esto es una noticia ...
Estás 1122 personas para recibir este boletín.

 



HÔPITAL DE FRÉJUS

Le 15 février 2020 lors du Festival BD de SAINT-RAPHAËL, j'ai eu l'occasion de faire une intervention à l'Hôpital de Fréjus où j'ai pu rencontrer des enfants malades à qui l'association 2000 BD a pu offrir des BD.

FRÉJUS HOSPITAL
On February 15, 2020 during the SAINT-RAPHAËL Comic Strip Festival, I had the opportunity to perform an intervention at the Fréjus Hospital where I was able to meet sick children to whom the 2000 BD association was able to offer BD.

HOSPITAL DE FRÉJUS
El 15 de febrero de 2020 durante el Festival del Cómic SAINT-RAPHAËL, tuve la oportunidad de realizar una intervención en el Hospital Fréjus donde pude conocer a niños enfermos a quienes la asociación 2000 BD pudo ofrecer BD.


 



MUSÉE LOUIS DE FUNÈS
Le même jour, une vente aux enchères au profit de l'Association LE PANIER DE ZOÉ a eu lieu, et j'ai eu l'occasion de remercier Nora FERREIRA, Directrice du Musée LOUIS DE FUNÈS à Saint-Raphaël qui a eu la gentillesse d'acheter mon dessin afin de l'offrir à l'Hôpital de Fréjus.

LOUIS DE FUNÈS MUSEUM
The same day, an auction for the benefit of the Association LE PANIER DE ZOÉ took place, and I had the opportunity to thank Nora FERREIRA, Director of the LOUIS DE FUNÈS Museum in Saint-Raphaël who was kind enough to buy my drawing in order to offer it to the Fréjus Hospital.

MUSEO DE LOUIS DE FUNÈS
El mismo día se llevó a cabo una subasta en beneficio de la Asociación LE PANIER DE ZOÉ, y tuve la oportunidad de agradecer a Nora FERREIRA, Directora del Museo LOUIS DE FUNÈS en Saint-Raphaël, que tuvo la amabilidad de comprar mi dibujo para ofrecérselo al Hospital Fréjus.




 



"Le fantôme de la Chambre 612"

Le nouvel album de notre petite Zita, est sorti le 4 mars dernier. 
Quelques jours avant le confinement...
😱
Our little Zita's new album was released on March 4th.
A few days before confinement ...

El nuevo álbum de nuestra pequeña Zita fue lanzado el 4 de marzo.
Unos días antes del parto ...


 




FRANCE 3
Merci à Sophie Caïola de chez BAMBOO qui a contacté FRANCE 3 afin de faire un petit reportage à l'occasion de la sortie de l'album "Le Fantôme de la Chambre 612"

FRANCE 3
Thanks to Sophie Caïola from BAMBOO who contacted FRANCE 3 to do a little report on the occasion of the release of the album "Le Fantôme de la Chambre 612"

FRANCIA 3
Gracias a Sophie Caïola de BAMBOO que se puso en contacto con FRANCE 3 para hacer un pequeño reportaje con motivo del lanzamiento del álbum "Le Fantôme de la Chambre 612"



 




BOULE À ZÉRO - Le film
Le projet avance.  Après la signature du contrat, les réalisateurs ont super bien travaillé sur le scénario et ont sorti une version 3 sur laquelle nous n'avons quasiment pas eu de remarques à faire.  

BALDY - The movie
The project advances. After signing the contract, the directors worked really well on the script and released version 3 on which we hardly had any comments to make.

CABEZA DE SEDA - La película
El proyecto avanza. Después de firmar el contrato, los directores trabajaron muy bien en el guión y lanzaron la versión 3 sobre la que apenas teníamos comentarios que hacer.


 



Alain CARRUPT
Notre précieux partenaire en Suisse continue les diverses actions en faveur des enfants malades via son OPÉRATION BOULE À ZÉRO.  Ici au Marathon indoor cycling de la Broye.  Je vous invite à visiter sa page Facebook afin d'être tenu au courant de toutes les actions qu'il mène en continu...

Alain CARRUPT
Our precious partner in Switzerland continues the various actions in favor of sick children through its OPERATION BOULE À ZÉRO. Here at the indoor cycling Marathon de la Broye. I invite you to visit his Facebook page to be kept informed of all the actions he carries out on an ongoing basis ...

Alain CARRUPT
Nuestro preciado socio en Suiza continúa las diversas acciones a favor de los niños enfermos a través de su OPERATION BOULE À ZÉRO. Aquí en el Maratón de ciclismo indoor de la Broye. Te invito a visitar su página de Facebook para que te mantengas informado de todas las acciones que realiza de forma permanente ...





BOULE À ZÉRO Edition allemande
Alain CARRUPT (toujours lui) a visité l’équipe de PANINI à Stuttgart, avant le confinement. Ils ont été séduits par la BD et ont édité le tome 1 de BOULE À ZÉRO traduit en allemand!  L'OPÉRATION BOULE À ZÉRO a ainsi acheté 3000 exemplaires afin de les distribuer aux enfants malades germanophones de Suisse, Allemagne...
Les retours sont excellents, les critiques trouvées sur internet sont très positives. L’organisation faîtière des librairies catholiques allemande qualifie la BD de "empfehlenswert " (à recommander).
Du coup, la parution du tome 2 est officiellement annoncée ! 
J'en profite pour pour réitérer mes remerciements à Alain pour son incroyable dynamisme.

BOULE À ZÉRO German edition
Alain CARRUPT (still him) visited the PANINI team in Stuttgart, before the confinement. They were won over by comics and edited volume 1 of BOULE À ZÉRO translated into German! OPERATION BOULE À ZÉRO thus purchased 3000 copies in order to distribute them to sick German-speaking children in Switzerland, Germany ...
The feedback is excellent, the reviews found on the internet are very positive. The umbrella organization of German Catholic bookstores calls comics "empfehlenswert" (highly recommended).
Suddenly, the publication of volume 2 is officially announced!
I take this opportunity to reiterate my thanks to Alain for his incredible dynamism.

BOULE À ZÉRO edición alemana
Alain CARRUPT (todavía él) visitó al equipo PANINI en Stuttgart, antes del encierro. ¡Fueron conquistados por los cómics y editaron el volumen 1 de BOULE À ZÉRO traducido al alemán! OPERATION BOULE À ZÉRO compró 3000 copias para distribuirlas a niños enfermos de habla alemana en Suiza, Alemania ...
La respuesta es excelente, las críticas encontradas en Internet son muy positivas. La organización que agrupa a las librerías católicas alemanas llama a los cómics "empfehlenswert" (muy recomendable).
¡De repente, se anuncia oficialmente la publicación del volumen 2!
Aprovecho para reiterar mi agradecimiento a Alain por su increíble dinamismo.


 



FONDATION FLAVIEN
Merci de soutenir les actions de notre ami Denis MACCARIO très concerné par le cancer de l'enfant et qui se bat pour soutenir la recherche contre le cancer pédiatrique

FLAVIAN FOUNDATION
Thank you for supporting the actions of our friend Denis MACCARIO, very concerned by childhood cancer and who fights to support research against pediatric cancer.
Click here

FUNDACIÓN FLAVIANA
Gracias por apoyar las acciones de nuestro amigo Denis MACCARIO, muy preocupado por el cáncer infantil y que lucha por apoyar la investigación contra el cáncer pediátrico.
Haga clic aquí




 



TÉMOIGNAGE :
Elise DEVOS, Princesse courageuse
Au-delà du manque et de la  souffrance de la perte d'un enfant nous venons partager de belles ressources pour changer le regard de notre société grâce à Opération Boule à zéro Zita Bouleazero. Qui était ce petit bout ? Ça aurait pu être notre Elise mais malheureusement le chemin terrestre s'est terminé injustement plus tôt que prévu.
"C'est Zita mais ici à l'hôpital tout le monde m'appelle Boule à Zéro je souffre d'une espèce de Leucémie qui semble trouver mon organisme particulièrement à son goût.  A cause de tous les traitements que j'ai subis, je n'ai plus que quelques touffes de poils sur le caillou.  Alors je préfère encore le raser la boule à zéro, d'où mon surnom."
Cette héroïne est l'enfant d'Ernst le dessinateur et Zidrou le scénariste.  Notre Elise a pu croiser le chemin de Zita grâce à l'Association 2000 BD qu'Ernst a créé dans le but d'offrir ces p'tits Trésors à environ 2000 enfants gravement malade.  Oui, pourquoi 2000, juste pour représenter environ la quantité d'enfants diagnostiqués d'un cancer par an en France... GRRR... Oui tout de suite c'est moins joli.  Nous aurions aussi pu intituler la BD des 4 enfants sur 5 guérissent avec parfois des séquelles (tellement invisibles aussi qu'on fait comme si tout allait bien) Ou la BD du 5 ème enfant qui ne survit pas dont on parle rarement. Voilà c'est grâce à l'Association 2000 BD qu'Elise a rencontré le premier tome à l'Hôpital Gustave Roussy alors qu'elle tentait d'ingurgiter l'annonce de la nauséabonde récidive.  Son médecin à genoux par ailleurs près d'Elise qui avait pris le parti d'en descendre des genoux de Mamou pour se  calfeutrer derrière la chaise par terre contre le mur et de hurler sa douleur.  Son docteur qui avait pris la peine de faire le tour de son bureau et lui dire :  "Je suis désolée, triste et aussi en colère Elise, ton cancer est revenu et nous n'avons pas de traitement à ce jour pour te guérir .Nous allons continuer de chercher et aider."  S'en suivra une discussion entre adultes afin d'échanger sur les alternatives pour sauver notre Elise mais rien n'existait a ce jour.  En sortant du bureau notre corps d'adultes présentait des signes de violences inaudibles...  Un choc de trop, ce goût amer, ces nausées portaient ce mal jusqu'à vouloir vomir ces mots et maux CANCER RÉCIDIVE ABSENCE TRAITEMENT...  Alors nos yeux abandonnant un flux extrême de larmes comme pour éloigner ce mal , les jambes cotonneuses, Papou, Mamou tentaient de faire face en sortant du bureau médical sans pouvoir...  Et notre petite fée sourire de nous dire "Regarde, maman, Zita la guerrière de boule à zéro, on va écraser ce cancer de crotte d'ailleurs si vous croisez un Tizamis perle bois foncé et paracorde couleur sombre, méfiez vous, c'est le Tizamis cancer... Dites lui bien qu'on va lui faire la peau.  Voici comment Elise 7 ans récidive en 2017 de sa tumeur cérébrale rare nommée Pinéaloblastome métastatique diagnostiquée en 2013 après avoir bénéficié de multiples chimiothérapies conventionnelles, chirurgie pour retirer la tumeur, chimiothérapie haute dose avec auto greffe...  Voici comment ce jour du lundi 16 janvier 2017 une partie de nous à trouvé ressource...  Voici comment notre Elise a tissé de forts liens cette BD qui a eu une place importante dans son chemin.  Elise sentait, voyait, vivait ce malaise d'un sujet difficilement abordable et tabou pour beaucoup.  Elle bravait ce tabou avec force.  Ces bandes dessinées sont devenues une arme supplémentaire, Elise partageait les albums avec bienveillance à ses Tizamis.  L'Association Fondation Flavien - Denis Maccario - lui envoya d'autres tomes, Elise continua de partager ces histoires à ses Tizamis, ces BD alternant humour, émotion, réflexion sur des sujets importants.  Une de ses missions léguées afin de nous quitter était un jour de rencontrer les Papas de Zita et 2000 BD afin de leur dire qu'ils devaient aussi amener les ouvrages à la maison et l'école des enfants parce qu'on tente de vivre aussi en dehors de l'hôpital et c'est important de sensibiliser.  Malheureusement notre petite fée nous a laissé une liste de quelques missions notamment celle d'offrir des BD aux écoles.  Parce que les enfants d'aujourd'hui peuvent changer le regard des adultes de demain.  Voici comment quelques semaines après l'envol d'Elise, grâce à la générosité d'Alain Carrupt et l'Opération Boule à Zéro, nous avons pu bénéficier d'un don de 50 BD au profit d'Elise Princesse Courageuse.  Nous avons pu  grâce à cela remercier les écoles et sportifs pour leur soutien.  Merci à mon école chérie Saint Louis Sainte Thérèse d'Enghien les bains, l'École Poincaré de Deuil la Barre, l'école Jeanne d'Arc de Soisy sous Montmorency, le Collège Notre-Dame de Bury à Margency ainsi que Notre-Dame de l'Espérance à Enghien, l'Ecole Sainte-Marie à Dammarie les Lys d'accueillir les Tizamis d'Elise ainsi que des ateliers Tizamis.  Merci au Maxi Cross de Bouffémont d'avoir choisi nos Tizamis pour leurs 3300 médailles.  Aujourd'hui grâce à ces dons aux écoles et sportifs nous pouvons être fiers des petites graines semées qui continuent d'avancer pour un monde meilleur

TESTIMONIAL:
Elise DEVOS, Courageous Princess
Beyond the lack and the suffering of the loss of a child, we come to share great resources to change the outlook of our society thanks to Operation Boule à zero Zita Bouleazero. Who was this little bit? It could have been our Elise but unfortunately the earthly path ended unfairly earlier than expected.
"It's Zita but here at the hospital everyone calls me Boule à Zéro I suffer from a kind of Leukemia which seems to find my body particularly to its liking. Because of all the treatments I have undergone, I only have a few tufts of hair left on the stone. So I still prefer to shave the ball off at zero, hence my nickname. "
This heroine is the child of Ernst the designer and Zidrou the screenwriter. Our Elise was able to cross Zita's path thanks to the 2000 BD Association that Ernst created with the aim of offering these little treasures to about 2000 seriously ill children. Yes, why 2000, just to represent approximately the number of children diagnosed with cancer per year in France ... GRRR ... Yes immediately it is less pretty. We could also have called the comic strip of 4 out of 5 children heal with sometimes after-effects (so invisible that we pretend everything was fine) Or the comic book of the 5th child who does not survive that we rarely talk about. Here it is thanks to the 2000 BD Association that Elise met the first volume at the Gustave Roussy Hospital while she was trying to swallow the announcement of the nauseating recurrence. His doctor on his knees, moreover, near Elise, who had decided to get off Mamou's knees to snuggle up behind the chair on the floor against the wall and to scream his pain. His doctor who had taken the trouble to go around his office and say to him: "I am sorry, sad and also angry Elise, your cancer has returned and we have no treatment to date to cure you. will continue to seek and help. " A discussion between adults will follow in order to discuss the alternatives to save our Elise but nothing existed to date. When we left the office, our adult bodies showed signs of inaudible violence ... One shock too much, this bitter taste, this nausea carried this pain to the point of wanting to vomit these words and ailments RECURRENT CANCER ABSENCE TREATMENT ... So our eyes giving up an extreme flow of tears as if to ward off this disease, cottony legs, Papou, Mamou tried to face their faces by leaving the medical office without being able ... And our little fairy smile to tell us "Look, mom, Zita the warrior ball to zero, we will crush this poop cancer if you come across a dark wood pearl Tizamis and dark colored paracord, beware, it is the cancer Tizamis ... Tell him that we are going to do him the This is how Elise, aged 7, recurred in 2017 of her rare brain tumor called Metastatic Pinealoblastoma, diagnosed in 2013 after having benefited from multiple conventional chemotherapy, surgery to remove the tumor, high-dose chemotherapy with autograft...  Here is how this day of Monday January 16, 2017 a part of us found a resource ... Here is how our Elise forged strong links this comic book which had an important place in her path. Elise felt, saw, lived this discomfort about a subject that was difficult to understand and taboo for many. She braved this taboo with force. These comics became an additional weapon, Elise shared the albums with kindness to her Tizamis. The Flavien Foundation Association - Denis Maccario - sent her other volumes, Elise continued to share these stories with her Tizamis, these comics alternating humor, emotion, reflection on important subjects. One of his missions bequeathed in order to leave us was one day to meet the Fathers of Zita and 2000 comics in order to tell them that they should also bring the books to the children's home and school because we are trying to live too. outside the hospital and it is important to raise awareness. Unfortunately our little fairy left us a list of some missions including that of offering comics to schools. Because today's children can change the way the adults of tomorrow look. Here is how a few weeks after Elise took off, thanks to the generosity of Alain Carrupt and Operation Boule à Zéro, we were able to benefit from a donation of 50 comics for the benefit of Elise Princesse Courageuse. Thanks to this, we were able to thank the schools and athletes for their support. Thank you to my dear school Saint Louis Sainte Thérèse d'Enghien les Bains, the Poincaré School of Deuil la Barre, the Jeanne d'Arc School of Soisy sous Montmorency, the Notre-Dame de Bury College in Margency as well as Notre-Dame of Hope in Enghien, the Sainte-Marie School in Dammarie les Lys to welcome the Tizamis of Elise as well as Tizamis workshops. Thank you to the Maxi Cross of Bouffémont for choosing our Tizamis for their 3300 medals. Today, thanks to these donations to schools and athletes, we can be proud of the small seeds sown which continue to advance for a better world.

TESTIMONIO :
Elise DEVOS, princesa valiente
Más allá de la carencia y el sufrimiento de la pérdida de un hijo, llegamos a compartir grandes recursos para cambiar el panorama de nuestra sociedad gracias a la Operación Boule à zero Zita Bouleazero. ¿Quién era este pequeño? Podría haber sido nuestra Elise, pero desafortunadamente el camino terrenal terminó injustamente antes de lo esperado.
"Es Zita, pero aquí en el hospital todos me llaman Boule à Zéro. Padezco una especie de leucemia que parece encontrar mi cuerpo particularmente de su agrado. Debido a todos los tratamientos que me he sometido, Solo me quedan unos pocos mechones de cabello en la piedra. Así que todavía prefiero afeitarme a cero, de ahí mi apodo ".
Esta heroína es hija del diseñador Ernst y del guionista Zidrou. Nuestra Elise pudo cruzar el camino de Zita gracias a la 2000 BD Association que Ernst creó para ofrecer estos pequeños tesoros a alrededor de 2000 niños gravemente enfermos. Sí, por qué 2000, solo para representar aproximadamente el número de niños diagnosticados con cáncer por año en Francia ... GRRR ... Sí, inmediatamente es menos bonito. También podríamos haber titulado el cómic de 4 de cada 5 niños que se curan con secuelas a veces (tan invisibles que también pretendemos que todo estaba bien) O el cómic del quinto niño que no sobrevive del que rara vez hablamos. Aquí es gracias a la Asociación 2000 BD que Elise conoció el primer volumen en el Hospital Gustave Roussy mientras intentaba tragarse el anuncio de la nauseabunda recurrencia. Su médico de rodillas, por cierto, cerca de Elise, quien había decidido bajarse de las rodillas de Mamou para acurrucarse detrás de la silla en el piso contra la pared y gritar su dolor. Su médico, que se había tomado la molestia de recorrer su consultorio y decirle: "Lo siento, triste y también enojada Elise, tu cáncer ha regresado y hasta la fecha no tenemos ningún tratamiento para curarte". Seguiremos buscando y ayudando ". Seguirá una discusión entre adultos para discutir las alternativas para salvar a nuestra Elise, pero hasta la fecha no existía nada. Cuando salimos de la oficina, nuestros cuerpos adultos mostraban signos de violencia inaudible ... Un choque de más, este sabor amargo, esta náusea llevaron este dolor al punto de querer vomitar estas palabras y dolencias TRATAMIENTO DE AUSENCIAS CÁNCER RECURRENTES ... Así que nuestro ojos dejando un flujo extremo de lágrimas como para protegerse de estas piernas malvadas y algodonosas, Papou, Mamou trató de enfrentar sus caras saliendo del consultorio médico sin poder ... Y nuestra pequeña sonrisa de hada para decirnos "Mira, mamá, Zita la guerrera bola a cero, vamos a aplastar este cáncer de caca si te topas con un Tizamis perlado de madera oscura y un paracord de color oscuro, ojo, es el Tizamis cancerígeno ... Dile que vamos a hacer el Así es como Elise, de 7 años, recidivó en 2017 de su raro tumor cerebral llamado Pinealoblastoma metastásico diagnosticado en 2013 tras haberse beneficiado de múltiples quimioterapias convencionales, cirugía para extirpar el tumor, quimioterapia de alta dosis con autoinjerto...  Así es como este día del lunes 16 de enero de 2017 una parte de nosotros encontró un recurso... Así es como nuestra Elise forjó fuertes vínculos con este cómic que tuvo un lugar importante en su camino. Elise sintió, vio, vivió ese malestar por un tema difícil de entender y tabú para muchos. Ella desafió este tabú con fuerza. Estos cómics se convirtieron en un arma adicional, Elise compartió los álbumes con amabilidad con sus Tizamis. La Asociación de la Fundación Flavien - Denis Maccario - envió sus otros volúmenes, Elise continuó compartiendo estas historias con sus Tizamis, estos cómics alternando humor, emoción, reflexión sobre temas importantes. Una de sus misiones legadas para dejarnos fue un día conocer a los Padres de Zita y 2000 cómics para decirles que también deben llevar los libros a los hogares y escuelas de los niños porque nosotros también estamos tratando de vivir. fuera del hospital y es importante crear conciencia. Desafortunadamente, nuestra pequeña hada nos dejó una lista de algunas misiones, incluida la de ofrecer cómics a las escuelas. Porque los niños de hoy pueden cambiar la perspectiva de los adultos del mañana. Así es como unas semanas después de que Elise despegara, gracias a la generosidad de Alain Carrupt y Operation Boule à Zéro, pudimos beneficiarnos de una donación de 50 cómics en beneficio de Elise Princesse Courageuse. Gracias a esto, pudimos agradecer a las escuelas y deportistas por su apoyo. Gracias a mi querido colegio Saint Louis Sainte Thérèse d'Enghien les Bains, el colegio Poincaré de Deuil la Barre, el colegio Jeanne d'Arc de Soisy sous Montmorency, el colegio Notre-Dame de Bury en Margency y Notre-Dame of Hope en Enghien, la Escuela Sainte-Marie en Dammarie les Lys para acoger a los Tizamis de Elise y los talleres de Tizamis. Gracias a la Maxi Cross de Bouffémont por elegir a nuestros Tizamis por sus 3300 medallas. Hoy, gracias a estas donaciones a escuelas y deportistas, podemos estar orgullosos de las pequeñas semillas sembradas que siguen avanzando por un mundo mejor.

#tousconcernes
#tizamisdelise 
#enfantssanscancer

À lire sur cette page :


 



LES INFIRMIÈRES
L'Association 2000 envoie des BD aux enfants des hôpitaux, et ce sont les infirmières qui se chargent de les distribuer.  Elles nous envoient parfois de sympathiques retours, en voici quelques exemples. UN GRAND MERCI À ELLES

THE NURSES
Association 2000 sends comics to children in hospitals, and nurses are responsible for distributing them. They sometimes send us nice feedback, here are a few examples. A BIG THANKS TO THEM

LAS ENFERMERAS
Association 2000 envía cómics a los niños en los hospitales y las enfermeras se encargan de distribuirlos. A veces nos envían comentarios agradables, aquí hay algunos ejemplos. MUCHAS GRACIAS PARA ELLOS






 



ET PUIS IL Y A EU LE CONFINEMENT...
...déclaré une semaine après la sortie de l'album 8 de BOULE À ZÉRO.
Et l'annulation du Festival BD d'ÉAUZE.
Bref, une année bien triste.
Mais un peu de baume au cœur tout de même  : Michel HUE, Directeur Conservateur des Musées du Gers m'a proposé d'exposer une centaine de planches retraçant les 45 ans de ma carrière BD à l'ABBAYE DE FLARAN dans le Gers.  Très flatté par cette proposition à laquelle je ne pensais pas être éligible un jour, je n'ai pas hésité longtemps pour accepter, d'autant plus que cet écrin du moyen-âge est une merveille locale.  Des planches originales du prochain album de BOULE À ZÉRO (tome 9) y figurent...

AND THEN THERE WAS THE CONTAINMENT...
... declared a week after the release of album 8 of BOULE À ZÉRO.
And the cancellation of the ÉAUZE BD Festival.
In short, a very sad year.
But a little balm in the heart all the same: Michel HUE, Curator Director of the Museums of the Gers suggested to me to exhibit a hundred boards retracing the 45 years of my comic strip career at the ABBAYE DE FLARAN in the Gers. Very flattered by this proposal to which I did not think I would be eligible one day, I did not hesitate for long to accept, especially since this setting from the Middle Ages is a local wonder. Original boards from BOULE À ZÉRO's next album (volume 9) are included ...

Y LUEGO ESTABA LA CONTENCIÓN ...
... declaró una semana después del lanzamiento del disco 8 de BOULE À ZÉRO.
Y la cancelación del ÉAUZE BD Festival.
En fin, un año muy triste.
Pero un poco de bálsamo en el corazón de todos modos: Michel HUE, director curador de los museos del Gers, me sugirió que exhibiera un centenar de tableros que narran los 45 años de mi carrera en el cómic en la ABBAYE DE FLARAN en el Gers. Muy halagado por esta propuesta a la que no pensé que algún día sería elegible, no dudé mucho en aceptar, sobre todo porque este escenario de la Edad Media es una maravilla local. Se incluyen tableros originales del próximo álbum de BOULE À ZÉRO (volumen 9) ...





 



MELLINA
Comme à chaque bulletin, je donne des nouvelles de notre amie Mellina
que j'avais rencontrée à l'hôpital de Grenoble et qui souffre depuis des années d'un cancer du cerveau.  C'est son Papy Philippe qui me donne régulièrement de ses nouvelles.
Elles sont bonnes, et les résultats des examens médicaux encourageants.
Mellina profite de la vie avec sa famille, ici avec sa maman et son frère.

MELLINA
As in every newsletter, I give news of our friend Mellina
whom I had met at the Grenoble hospital and who has suffered from brain cancer for years. It is his Grandpa Philippe who regularly gives me news.
They are good, and the results of the medical examinations encouraging.
Mellina enjoys life with her family, here with her mom and brother.

MELLINA
Como en toda newsletter, doy noticias de nuestra amiga Mellina
a quien había conocido en el hospital de Grenoble y que sufría de cáncer de cerebro durante años. Es su abuelo Philippe quien me da noticias con regularidad.
Son buenos y los resultados de los exámenes médicos alentadores.
Mellina disfruta de la vida con su familia, aquí con su mamá y su hermano.


 


ET





Rendez-vous au prochain bulletin.
Ils sont tous archivés sur cette page
See you in the next newsletter.
All entries are archived on this page
Nos vemos en el próximo boletín.
Todas las entradas están archivados en esta página

Le fichier PDF du folder 2000 BD peut être téléchargé sur cette page
The PDF file of the folder 2000 BD can be downloaded on this page
El archivo PDF de la carpeta 2000 BD se puede descargar en esta página

 


Serge ERNST
2000 BD
association2000BD@gmail.com
www.2000BD.org
00 33 (0) 5 62 29 44 28
FRANCE


Eugenie Ernst
Smilesdonations - Baldy
eugenie.ernst@gmail.com
www.smilesdonations.org